Белый и черный на голубом
В зарослях ивы плакучей...
Вижу их снова, закрывая глаза...
Память, не надо! Не мучай!
Это случилось в прошлом году,
Я любовался полетом...
В розовом небо, в желто- красном леса,
Туман стелился над лугом.
Все реже и реже птицы кричали
С родными прощаясь краями.
Небо дорогу им очищало
В далекий путь провожая...
Верная пара в четыре крыла
Северный край покидала.
Розовым светом горела заря
Где-то вдали за курганом,
Осень укрыла владенья свои
Из листьев большим покрывалом...
Ветер лениво качал камыши,
Речка берег ласкала...
А в тех камышах затаилась беда,
Взглядом тех птиц провожая...
Щелкнул затвор, нажат уж курок...
Лишь эхо в ответ прокричало!
Белая птица о что-то споткнулась,
В последний раз крылья взметнула!
Крик в вышине и падение вниз...
Лишь слабый дымок шел из дула...
Два черных крыла и жалобный клич
Сверху звали подругу.
А в ответ ничего и лишь тишина
В плен захватила округу...
Снежные хлопья шапкой укрыли
Черные перья той птицы.
Лебедь один улететь не посмел,
С потерей не смог он смириться!
Бог создал для нас и птиц, и зверей,
Для власти нашей над ними,
Но человек, ты жесток, как палач,
У тебя на любовь нету силы!
Вы только представьте, что если бы Бог
Был зол и коварен как люди
И не знали бы вы, что такое любовь…
Ужасно, неправда ли? Но, все дело в том,
Что нас Господь любит!
Вера Новая,
Eesti, Valga
Говоря словами Яна Амоса Коменского:
"Господи Боже наш! Всё, что мы совершаем в честь имени Твоего, всё это от Твоих рук!" e-mail автора:novaya@rambler.ru сайт автора:литературный альманах
Прочитано 9738 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."