Рабиндранат Тагор (перевод А. Ахматовой)
-----
В тот древний, исступленный век,
Когда Творец хулил Свое творенье
И созданное рушил,
В тот день, когда утратил Он терпенье,
Своею дланью грозный Океан
Тебя отторг, о Африка, от груди
Земли восточной.
Густого леса бдительная стража
Твою темницу стерегла.
Ты на досуге одиноком
Копила тайны чащ непроходимых,
Читала письмена воды, земли и неба, -
И волшебство природы
В душе незрячей мантру пробудило.
Ты, заслонив лицо уродливой личиной,
Над ужасом смеялась
И, страх стремясь преодолеть,
Ожесточала дух величественным бредом,
Обрядом-пляской разрушенья
Под барабанный гром.
Тенистая! За черным покрывалом
Не видел человеческого лика
Презренья мутный взор.
С колодками, с цепями ворвались
Ловцы людей, чьи когти крепче волчьих,
Чье высокомерье глуше
Твоих для солнца недоступных джунглей.
В наряде городском белесый варвар,
Как зверь, бесстыдно алчность обнажил.
Плыл по тропам лесным беззвучный голос горя,
Пыль впитывала кровь твою и слезы.
Навеки мерзкой грязи комья
Из-под сапог бандитских оскорбленьем
Запечатлели летопись твою.
За морем, в их городах и селах
Воскресный звон колоколов
Предвечному добру гудел хваленья,
Младенцы прыгали в руках у матерей,
И славили поэты Красоту.
Сейчас, когда в закатном небе
За горло схвачен бурей ветер тихий
И из пещер повылезло зверье,
Конец всему предвозвещая воем,
Явись, поэт, на рубеже веков
И, подойдя к порогу оскорбленной,
Скажи: "Прости!".
Пусть этим чистым словом разрешится
Твой, варвар, бред!
-----
Стихи индийского поэта, хотя и не христианина по вероисповеданию, но очень верно передали ту истину, которую возвещал Иудее и всему миру Иоанн Креститель в преддверии Крещения Господня, говоря: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное, и еще – сотворите же достойный плод покаяния (см.Мф.3:2,8).
Так сотворите же и вы достойный плод покаяния, прежде чем идти славить Господа, прежде чем пойти окунуться в прорубь с крещенской водой! А иначе, … иначе ваша хвала Предвечному Добру будет всего лишь фарисейским лицемерием.
Комментарий автора: Стихи индийского поэта, хотя и не христианина по вероисповеданию, но очень верно передали ту истину, которую возвещал Иудее и всему миру Иоанн Креститель в преддверии Крещения Господня, говоря: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное, и еще – сотворите же достойный плод покаяния (см.Мф.3:2,8).
Николай Погребняк,
Россия
Родился в 1961 г. в Кокчетавской области Казахской ССР. После окончания Омского политехнического института работал инженером-конструктором. В 1995 г. по вере принял водное крещение в РПЦ. Позже работал в Центре реабилитации, исполнял диаконское служение и читал лекции. Писатель, популяризатор христианских ценностей и христианского учения.
Прочитано 5793 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Тропинка Святого Франциска - Игорь Сычев. МОЕЙ СЕСТРЕ ИРИНЕ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ И ЛЮБОВЬЮ Украинское название ордена сестер, упомянутых мною в посвящении – «Сестри Францисканки Служебниці Хреста» но больше они известны как сестры Розы Чацкой, и называются так в честь монахини, основавшей это направление в францисканском движении. Основное призвание сестер – опекать незрячих и слабовидящих людей. Их орденские дома на Украине расположены в городе Житомир и в селе Старый Скалат (Тернопольская область). В наши дни, когда все склоняется к номинальности и показухе, эти скромные монахини удивили меня своей посвященностью и жертвенностью, а также верностью францисканским традициям. Пребывая под впечатлением от того, что я узнал про их жизнь и служение, я написал этот стих.