Небесные лазури и голубые дали,
Встречают небосводы обрывистые скалы.
И узкая тропинка ведет нас вдоль стены –
Нельзя остановиться, нельзя свернуть с пути.
Сердечко громко бьется, сжимается внутри
И дальше над обрывом приходится идти.
Так, затаив дыханье, в душе призвав Творца,
Я перепрыгну пропасть с опасного конца.
Потом опять равнина, а справа лес густой
Встречает меня тихо желтеющей листвой.
Пойду я меж деревьев тернистою тропой…
И непростой дорожкой, я попаду домой.
А там, в краю небесном, где нету больше слез,
Навстречу ко мне выйдет Спаситель наш Христос.
Вдруг, утром пробудившись от трепетного сна,
Я стану на колени и призову Христа:
«Господь Ты наш Спаситель, Владыка всей Земли,
Чудесную обитель нам уготовил ты!»
И в трепете душевном, и сердца простоте
Прошу я: «О, Спаситель, храни нас в чистоте!
Позволь же все тропинки с Тобою мне пройти,
Позволь огонь Твой в сердце исправно пронести!
Даруй мне, Боже мудрости и на Тебя взирать,
И каждый день в общении с Тобою прибывать!»
Елена Благовещенская,
Днепропетровск, Украина
Родилась 7 апреля 1980 г., на Благовещенье. Впервые покаялась в 16 лет, но крещение тогда не принимала... Несмотря на бесконечные падения и покаяния, осознавала, что Бог - Властелин всего на земле и на небе. Все это время изучала Слово Божие - Библию и историческую литературу рубежа эпох (100 лет до Р.Х. - 200 лет после Р.Х.)
"Слава Господу: я поняла, что другого выхода нет, кроме как всецело отдаться Господу и строить жизнь исключительно по Его Святой Воле!" e-mail автора:7aprel@gmail.com
Прочитано 7353 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!